ブログ
文学におけるチェス

文学におけるチェス

HitomiKatsuragi
| 0

「遥か昔、東方の国に王様が住んでおり、彼は戦争で息子を失った。この悲劇のため、彼は城に閉じこもり、誰とも話さなくなってしまった。彼の一人の大臣は、王様の悲しみに対する解決策を探すため、王国のすべての科学者や哲学者を呼びました。そのうちの一人が、戦略ゲームであるチェスを発明しました。王様は笑顔を取り戻すだけでなく、このゲームの大師になりました。彼はその発明品にとても満足していたため、発明者に何を望んでもらえるか尋ねました。チェスを発明した若者は、次のように頼みました。チェス盤の最初のマスに1粒の小麦、2番目に2粒、3番目に4粒、4番目に8粒、5番目に16粒、そして以降、64マスのチェス盤全体に小麦を加えてください。落ち着いた王様は、王国の数学者にその若者に支払う小麦の数を計算するように頼みました。しばらくして、科学者たちは大きな驚きを持って戻ってきました。すべての小麦を支払うためには、世界中の小麦が足りないのです!」

—Chess in the 13th century, 'Cantigas de Alfonso X'

チェスは、歴史の中で最も有名なボードゲームの一つであり、多くの人々によって、ゲーム、スポーツ、芸術、そして科学として愛好されてきました。チェスの最も興味深い特徴の1つは象徴的な能力です。そのため、このゲームと文学の間には密接な関係があります。例えば、チェスは2つの王国間の戦争を表していると考えられており、そのため、政治、愛、論証、そしてスポーツなど、さまざまなテーマとの関連があると言われています。また、チェスは人生に似ていると指摘されており、各手番でゲームが進行し、後戻りすることができないため、キングが取られるまでゲームが進み、終了するとされています。」

チェスが初めて言及された最も古い文献の中には、11世紀後半の日付が定かでない「Le pèlerinage de Charlemagne」の断片があり、おそらく「La Chanson de Roland」に見つかった断片よりも古い可能性があります。

"Spt mille chevaliers i troverent sedantz
A pelicons ermins, blidals escharimanz
As eschies ed es vont esbaneiant."

「そこには7,000人の騎士が、白い貂皮の上着(bliaux martes martes)を着て座っており、何か未知の感覚を感じていました。そして、それらの騎士たちはターブル(tablas)やチェス(Ajedrez)を楽しんでいました。」

別のテキストでチェスが登場するか言及されるのは、「La Chanson de Roland」です。

"Sur palies blancs siedente ci I cheval ier
As tables juent pur els esbaneir
E as ESCHAS li plus saive e li vieill;
E escrim issent cil bacheiler legier".

「この騎士たちは、白い絨毯に座って楽しんでおり、慎重な者や年配の者はチェッカーとチェスをプレイし、機敏な若者たちはフェンシングをしています。」

「アルフォンソ10世(アルフォンソ・エル・サビオ)」王は、西欧で最初のチェスの論文とされ、起源とすべてのバリエーションを学ぶために最適なテキストとされる、有名な「Tratado de axedrez, dados y tablas」を著した。

「shatrang」という名詞は、後に「al-Xadraz」という用語、そして「axedrez」という用語に進化し、スペイン語の「ajedrez(チェス)」という現代の単語に至るでしょう。

大部分のチェスが登場する文学や芸術作品は主にヨーロッパとアメリカで制作され、そのため、チェスが言及されている文学作品の大多数はスペイン語圏の著者によるものです。「El Guzmán de Alfarache」や「El Quijote」といった作品においてチェスが言及され、また「Francisco de Quevedo」「Santa Teresa de Jesús」「Miguel de Cervantes」「Jorge Luis Borges」などの著名なスペイン語圏の作家たちがチェスについて書いています。

以下の通り、スペイン語圏の文学において最も著名な作家の一人であるアルゼンチンの作家「Jorge Luis Borges」が挙げられます。彼の数多くの作品の中には、『Ajedrez』と題された詩があり、以下にスペイン語で書かれた原文と、日本語に翻訳されたものがあります。

薄い王、角行、激しい女王、直立したルークと賢いポーンは、道の黒と白の上で戦いを求め、繰り広げます。

彼らは、プレイヤーの指名された手が自分たちの運命を支配することを知りません。また、強制力によって自分たちの意思と日々の生活が支配されることを知りません。

プレイヤーもまた、もう一つのボードの囚人であり、黒い夜と白い日々の戦いをしています。

神がプレイヤーを動かし、プレイヤーが駒を動かす。この宇宙のダストや時間、夢、苦悶に縛られた"神の裏の神"が、筋を引っ張っているのでしょうか?

"...Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
reina, torre directa y peón ladino
sobre lo negro y blanco del camino
buscan y libran su batalla armada.

No saben que la mano señalada
del jugador gobierna su destino,
no saben que un rigor adamantino
sujeta su albedrío y su jornada.

También el jugador es prisionero
 de otro tablero
de negras noches y blancos días.

Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué Dios detrás de Dios la trama empieza
de polvo y tiempo y sueño y agonías?


アニメの世界でも、チェスに関する微妙な言及があることがあります。物語の中で登場人物たちが会話する中で言及されることもあれば、明示的に登場人物がチェスのゲームを行う場面もあります。私が思い浮かべる例としては、「No Game No Life (ノーゲーム・ノーライフ)」、「Code Geass - Hangyaku no Lelouch (コードギアス 反逆のルルーシュ)」、そして私にとっては宇宙SFの最高傑作である「Legend of the Galactic Heroes (銀河英雄伝説 Ginga Eiyū Densetsu)」があります。


—Code Geass - Hangyaku no Lelouch

「ブリタニア聖帝国」は日本に宣戦を布告し、わずか1ヶ月で日本の軍隊を打ち破り、国を征服しました。「日本」は自由と権利を奪われ、植民地として「第11地区」と呼ばれるようになりました。「Elevens (イレブン)」と呼ばれるようになった住民たちはゲットーで生きることを強いられましたが、まだ日本の独立を求めて帝国に対抗し戦うグループが存在しています。

—Legend of the Galactic Heroes

物語は、私たち自身の銀河系であるミルキーウェイ銀河の遥かな未来に設定されています。150年間、2つの信じられないほどの宇宙勢力が断続的に戦ってきました:銀河帝国と自由惑星同盟です。

銀河帝国内では、19世紀のプロイセンをモデルにした野心的な軍事天才「Reinhard von Lohengram (ラインハルト・フォン・ローエングラム)」が権力を握ります。彼の目的は、帝国を統治する腐敗したゴールデンバウム王朝を倒すことであり、同時に自由惑星同盟を打ち負かして、銀河全体を統一し、自分の支配下に置くことです。一方、自由惑星同盟は、腐敗した上級評議会に率いられた代表的な民主主義国家であり、選ばれた指導者たちは戦争や紛争を、人々の支持を獲得する手段として利用しています。


チェスの歴史と現代文学および古代文学における言及は、信じられないほど大きいです。チェスに関する思い出すすべての言及を詳しく説明するには、この投稿は非常に短いものになってしまいます。もし本や漫画、あるいは他の何かをお勧めすることがあれば、お気軽にメッセージを送ってください。このブログを読んでくれたすべての方々に感謝します!


Von: 桂木 仁美 👑